每個語言都有字與字之間如何連接的規則,例如按照中文的連讀規則,當有連續兩個三聲字時,像「很好」,第一個字要改唸第二聲。英文呢?台灣的英語教學一般沒那麼重視發音,很少教英語的連音規則 (linking rules),因每個語言都有字與字之間如何連接的規則,例如按照中文的連讀規則,當有連續兩個三聲字時,像「很好」,第一個字要改唸第二聲。英文呢?台灣的英語教學一般沒那麼重視發音,很少教英語的連音規則 (linking rules),因每個語言都有字與字之間如何連接的規則,例如按照中文的連讀規則,當有連續兩個三聲字時,像「很好」,第一個字要改唸第二聲。英文呢?台灣的英語教學一般沒那麼重視發音,很少教英語的連音規則 (linking rules),因